Q. 여권영문이름변경

QA

질문하기

질문
여권영문이름변경

 

 여권 영문이름 변경하고싶은데요

원래 보통 '권'씨는 kwon으로 표기하잖아요

 그런데 저희아빠가 옛날에 아무것도 모르시고 여권을 만들때

kwoun이라고 만드셨더라구요 그래서 언니랑 저도 줄줄이 kwoun으로 쓰고

그런데 제가 외국나가서 있는데 제 이름을보고 권이라고 읽지 않고

 묶음 처리해서 노운 이라고 읽더라구요,,, 그래서 영어 이름의 성을 변경하고

싶은데.. 언니랑 저이름 만이라도 아빠는 바꾸지 않더라도 그렇게 바꿀 수있나요?

kwoun ----- kwon으로요 ~!

 

검은콩랄라라 | 2010.03.17 11:07 수정됨 | 신고
  • 답변 1
  • 조회 0
연관 검색어

1개의 답변

답변
  • 답변 고마워요

     여권 영문명변경신청하시면 됩니다.

     

    여권상 영문성명 표기 방법

    • 여권상 영문성명은 한글성명을 로마자(영어 알파벳)로 음역 표기함. 한글성명의 로마자표기는 국어의 로마자 표기법에 따라 적는 것을 원칙으로 함. 영문이름은 붙여쓰는 것을 원칙으로 하되, 음절 사이에 붙임표(-)를 쓰는 것을 허용함.
      (예 : GILDONG, GIL-DONG) 종전여권의 띄어 쓴 영문이름은 계속 쓰는 것을 허용함.
      ※ 기타 여권 영문성명 변경에 대한 자세한 사항은 각 여권발급대행기관에 직접 문의 요망
     

    최초 여권발급 신청시 확인 사항

    1. 여권상 영문성명은 해외에서 신원확인의 기준이 되며 변경이 엄격히 제한되므로
      특별히 신중을 기하여 정확하게 기재하여야 합니다. 가족간 영문 성(姓)은 특별한 사유가 없는 경우 이미 발급받은 가족구성원의 영문(姓)을 확인하여 일치시키기 바랍니다. 가족관계등록부상 등록된 한글성명을 영어로 표기시 한글이름 음역을 벗어난 영어이름은 표기할 수 없으며,
      반드시 음역을 정확하게 표기하여야 합니다. 예) 요셉→JOSEPH(×) 대리인이 영문성명을 잘못 기재하여 여권이 발급된 경우에도 영문성명의 변경은 엄격하게 제한되며
      이로 인한 불이익은 여권명의인이 감수해야 합니다.

    여권법 시행령 제19조에 의거, 영문성명 변경이 허용되고 있는 경우

    1. 여권의 영문성명이 한글성명의 발음과 명백하게 일치하지 않는 경우 국외에서 여권의 영문성명과 다른 영문성명을 취업이나 유학 등을 이유로 장기간 사용하여
      그 영문성명을 계속 사용하려고 할 경우 6개월 이상의 장기체류나 해외이주 시 여권에 영문으로 표기한 성(이하 “영문 성”이라 한다)을
      다른 가족구성원의 여권에 쓰인 영문 성과 일치시킬 필요가 있는 경우 여권의 영문 성에 배우자의 영문 성을 추가ㆍ변경 또는 삭제하려고 할 경우 여권의 영문성명이 명백하게 부정적인 의미를 갖는 경우 ※ 여권성명 변경 재발급을 하고자 하는 경우는, 변경에 필요한 증빙서류를 여권발급기관에 제출하여야 함.

    여권상 영문성명은 국제규정(ICAO Doc 9303)에 따라 한글성명을 영문 알파벳으로 음역을 표기하여야 하며
    영문성명의 변경은 국제범죄 및 테러방지와 우리 여권의 대외신인도 제고를 위하여 여권 법규가 허용하는 경우를
    제외하고는 엄격하게 제한하고 있음.
    여권 재발급시는
    최종 여권상 표기된 영문성명을 그대로 표기토록 규정하고 있음.

    h분실여권 회수 신고서(신양식).hwp h여권발급 신청서(신양식).pdf h여권발급위임장 및 동의서.pdf h여권분실 신고서(신양식).hwp 여권영문성명변경에따른여권재발급사유서.hwp
    2010.03.16 22:27 | 신고 ^.^ 검은콩랄라라
    프로필 사진

추천토픽&메뉴 바로가기

메뉴 바로가기